<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: La importancia del &#8220;Economic Moat&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/</link>
	<description>Bienvenidos al Blog del Inversor</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 01:21:56 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Nairan</title>
		<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/comment-page-1/#comment-5075</link>
		<dc:creator>Nairan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 10:24:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelinversor.com/?p=133#comment-5075</guid>
		<description>Hola Alfonso,

Sí lo sé, lo que pasa es que tiene connotaciones diferentes en español que en inglés, y por eso decidí no traducirlo literalmente. En español foso tiene connotaciones negativas (que se me ocurra en un foso sólo se puede caer), y por eso evité esa palabra.

Gracias por la observarción que me da pie a comentar el tema :)

Un saludo,

Nairan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Alfonso,</p>
<p>Sí lo sé, lo que pasa es que tiene connotaciones diferentes en español que en inglés, y por eso decidí no traducirlo literalmente. En español foso tiene connotaciones negativas (que se me ocurra en un foso sólo se puede caer), y por eso evité esa palabra.</p>
<p>Gracias por la observarción que me da pie a comentar el tema <img src='http://www.blogdelinversor.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Un saludo,</p>
<p>Nairan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alfonso FR</title>
		<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/comment-page-1/#comment-5056</link>
		<dc:creator>Alfonso FR</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 07:36:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelinversor.com/?p=133#comment-5056</guid>
		<description>&quot;Moat&quot; viene a significar &quot;foso&quot;, como el de los castillos medievalas. Lo comento porque es una palabra que se ha dejado sin traducir en los subtítulos de la conferencia de Warren Buffet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Moat&#8221; viene a significar &#8220;foso&#8221;, como el de los castillos medievalas. Lo comento porque es una palabra que se ha dejado sin traducir en los subtítulos de la conferencia de Warren Buffet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MidNight</title>
		<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/comment-page-1/#comment-2366</link>
		<dc:creator>MidNight</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 14:47:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelinversor.com/?p=133#comment-2366</guid>
		<description>Vaya nivelazo de inglis, colega... Bueno, supongo que debe ser más fácil viviendo en EEUU, ¿no? ;-)

Me pasa un poco como a Alberto: el inglés me cansa cada vez más.. Puede que tenga un nivel incluso estupendo, especialmente para la media de este país, pero no soy bilingüe, y me cuesta seguir un &quot;rapid speech&quot; y más en EEUUnidense, en inglés es algo más fácil.

En fin que muchas gracias por la traducción. Desde luego, el video no tiene desperdicio.

Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vaya nivelazo de inglis, colega&#8230; Bueno, supongo que debe ser más fácil viviendo en EEUU, ¿no? <img src='http://www.blogdelinversor.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Me pasa un poco como a Alberto: el inglés me cansa cada vez más.. Puede que tenga un nivel incluso estupendo, especialmente para la media de este país, pero no soy bilingüe, y me cuesta seguir un &#8220;rapid speech&#8221; y más en EEUUnidense, en inglés es algo más fácil.</p>
<p>En fin que muchas gracias por la traducción. Desde luego, el video no tiene desperdicio.</p>
<p>Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos</title>
		<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/comment-page-1/#comment-1689</link>
		<dc:creator>Carlos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 21:56:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelinversor.com/?p=133#comment-1689</guid>
		<description>Muchas gracias por los subtítulos del vídeo y el trabajo realizado en el blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por los subtítulos del vídeo y el trabajo realizado en el blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alberto</title>
		<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/comment-page-1/#comment-1466</link>
		<dc:creator>Alberto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 21:26:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelinversor.com/?p=133#comment-1466</guid>
		<description>xD, jo es que estuve mirando videos de bestinver, uno tienes unos cuentos, solo pon berstinver y te salen y se me ocurrió ver si habia allguno de buffet subtitulado, puesto que estoy quemado con el inglés y descubrí esa joyita, gracias ya les he votado a los 2. hay material muy bueno en internet o en libros y todos en inglés, esto es un asco, y que uno se dedique a traducir al español, puesto que hay muy poco de value en español se agradece pero mucho mucho, vamos que ya le estoy dando a la publi de la web.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>xD, jo es que estuve mirando videos de bestinver, uno tienes unos cuentos, solo pon berstinver y te salen y se me ocurrió ver si habia allguno de buffet subtitulado, puesto que estoy quemado con el inglés y descubrí esa joyita, gracias ya les he votado a los 2. hay material muy bueno en internet o en libros y todos en inglés, esto es un asco, y que uno se dedique a traducir al español, puesto que hay muy poco de value en español se agradece pero mucho mucho, vamos que ya le estoy dando a la publi de la web.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nairan</title>
		<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/comment-page-1/#comment-1436</link>
		<dc:creator>Nairan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 17:53:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelinversor.com/?p=133#comment-1436</guid>
		<description>Jajaja...
Hola Alberto, me has &quot;chafao&quot; la sorpresa :)

Estoy traduciendo toda la entrevista y lo iba a anunciar en el blog como regalo de año nuevo :)

Un saludo,

Nairan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jajaja&#8230;<br />
Hola Alberto, me has &#8220;chafao&#8221; la sorpresa <img src='http://www.blogdelinversor.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Estoy traduciendo toda la entrevista y lo iba a anunciar en el blog como regalo de año nuevo <img src='http://www.blogdelinversor.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Un saludo,</p>
<p>Nairan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alberto</title>
		<link>http://www.blogdelinversor.com/2008/12/27/la-importancia-del-economic-moat/comment-page-1/#comment-1434</link>
		<dc:creator>Alberto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 17:47:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelinversor.com/?p=133#comment-1434</guid>
		<description>te agradezco el video en el youtube que has traducido, en serio, gracias, muchas gracias, estoy cansado del inglés</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>te agradezco el video en el youtube que has traducido, en serio, gracias, muchas gracias, estoy cansado del inglés</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
